středa 23. října 2013

Hledáme a nabízíme



Hledáme PŘEKLADATELKY

 - máme spousty vyhlédnutých knih, které bychom rády zveřejnily na blogu, proto neváhejte a přidejte se k našemu týmu...výhodou pro vás bude jednoznačně zlepšení angličtiny :)

Hledáme REKOREKTORKY

 - aneb potřebujeme někoho, kdo nám odebere alespoň částečně pár starostí jako jsou "druhé korekce" nebo také "korekce po korekcích"...jde o to, že byste překontrolovaly čerstvě dopřekládanou knihu (jedná se tedy o nárazové akce) a opravily přehlédnuté chyby - podmínkou je tedy čeština na vysoké úrovni (nejlépe puntičkář jako já :D)

Nabízíme PROSTOR pro váš projev

 - můžete k nám přispívat spoustou věcí, které vás i ostatní čtenáře jistě budou zajímat
 - a čím by to mohlo být?
  1. recenze - přečetli jste úžasnou knihu, rádi byste se o ni podělili, ale nemáte kde?
  2. povídky - píšete si do šuplíku, ale chtěli byste vědět, zda se vaše povídky líbí i dalším čtenářům?
  3. zajímavosti ze světa knih - narazili jste na skvělou soutěž, slevu nebo cokoliv jiného a chcete o tom dát vědět ostatním?
  4. zajímavosti ze světa filmů a seriálů - viděli jste úžasný film/serilál a své dojmy chcete zveřejnit?
  5. zapojení do memeček - nadchlo vás memečko třeba i pořádané na jiném blogu, ale nemáte svůj blog, abyste se do něj zapojili?
Pokud jste si na některou z otázek odpověděli kladně, neváhejte nás kontaktovat! Rádi do našeho rozsáhlého týmu přijmeme nové lidi, kteří se nebojí vyjádřit svůj názor, jsou kreativní nebo jen potřebují místo, kde by se mohli projevit.


Kontakt: Kudelova.P@gmail.com




3 komentáře:

  1. Ahoj, holky. Chtěla bych vás vážně požádat, aby se toho někdo ujal. Hlasovalo tady 285 lidí, kolik je jim let, což je téměř neuvěřitelný počet a věřím, že se tady najde nějaká dobrá duše, která by se na to mrkla. Ze své strany mohu říct, že když překládám, tak nemám ten příběhový odstup, co máte vy, čtenáři, protože jsem napůl v angličtině a napůl v češtině a někdy to převést je těžké. A korektorka si taky nemusí všimnout všech překladatelských chyb, když občas musí dát dohromady smysl věty, který mi třeba chybí. Tak moc prosím, aby se toho někdo ujal. Díky. Katulík

    OdpovědětVymazat
  2. Ahoj, ja bych rada pomohla ( nejspis s tou rekorekci , protoze anglictinou jsem netknuta ) , jen bych potrebovala nejaky info jak to probiha - jestli posilate jednotlivy kapitoly a ty musej bejt do nejaky doby zkontrolovany nebo az doprelozite celou knizku, tak to poslete naraz, nebo jak to je? :-) Ptam se proto, ze mam doma pulrocni holcicku a je to nekdy docela dablik, nekdy o ni ani nevim ale muze se stat, ze bude mit par "svych " dni a ja se k ty korekci nedostanu.. A nechci to delat nejak v rychlosti, protoze rada delam veci poradne a kdybych na to ten cas nemela , tak bych pak nerada neco brzdila..

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ahoj Luci, původně jsem zamýšlela posílat celou knihu najednou, ale říkám si, že by možná nebylo špatné přiřadit každé korektorce ještě nějakou rekorektorku, která by už jen překontrolovala jednotlivé kapitolky tak, jak je budou překladatelky překládat, ptž každý může něco přehlédnout (já když na to koukám 3 hodiny, tak už pak ty překlepy a hrubky ani nevidím :D). Takže by šlo asi o to, kontrolovat rozdělané knihy, aby toho pak nebylo najednou tolik. Kdyžtak mi napiš na mail ať se můžeme podrobněji o tom pobavit, já se snažím vždycky co nejvíc vycházet vstříc, aby to každému vyhovovalo. :)

      Vymazat