pondělí 9. září 2013

Upozornění


  • Jelikož se u nás má vydávat kniha Falling Kingdoms, stopneme překládání, abychom neměli problém s nakladatelstvím. Janča se ale nevzdává a převezme překlad One and Only, takže se máte na co těšit. :)
  • Proč ale píšu tenhle článek? Jednoduché...Zase klesl počet komentářů, takže vás upozorňuji, že pokud bude nadále klesat, tak postupně překlady stopneme.
  • Budu se opakovat, ale opakování je matka moudrosti. Komentáře po vás chceme z toho důvodu, abychom věděli, že naše práce není zbytečná a nikoho nezabije napsat prosté díky. Trochu nás mrzí, že nevyužíváte možnosti pokecat si s jinými knihomoly třeba o ději nebo o postavách, vždyť takovou příležitost mnozí z nás v reálu nemají.
  • Další info se týká toho, že se budu stěhovat atd, takže je možné, že bude blog muset obstarávat jen Kerris, tak mějte strpení, než se všechno utřepe. :)
  • Dále se chceme zeptat, zda byste chtěli, abychom překládali knihy s tématikou mořských pannen. A pokud by se chtěl někdo pustit do překládání takových knih, tak máme na výběr, stačí nám napsat. :)

32 komentářů:

  1. Mohu se zeptat, proč už se nepřekládá Poison Study? Děkuji

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Protože na to teď nemám vůbec čas, ale určitě to mám v plánu dopřekládat...

      Vymazat
    2. Děkuji, už jsem se bála, že je to úplný konec...;)

      Vymazat
  2. Přece to, že nepíšu díky!!!!!!!!!! pod každý článek, který přečtu neznamená, že neoceňuju, co pro nás děláte a kolik času věnujete překladům. Vážně jste super, díky moc, holky, a určitě to vidíte i na tom, kolik z nás se podívá na tuhle stránku každý den. tak díky Katka

    OdpovědětVymazat
  3. Ahojky, faktem je, že jsem ta "polepšená":)) dřív jsem neřekla :dík, zvlášť když jsem se utrhla, a jukla k vám v práci. Pravdou je, že to vážně netrvá tak dlouho, a ruku na srdce, kdo z nás není rád pochválený, že? Nečtu všechno, jen to co mě vážně baví, ale i tak je toho spousta:)) Takže velké díky holky, jste vážně JEDNIČKY*

    OdpovědětVymazat
  4. Tematika Morskych pannen? JA chci Ja chci JA CHCIII!! ... ne, pockat, ja nesmim prekladat uz dalsi knihu... ale chci :D

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. A smím se Tě, Kerris, zeptat, kolik jich překládáš? Jen by mě to zajímalo... Abych zbytečně z těch pochval nezpychla =D...Katulík

      Vymazat
    2. A smím se Tě, Kerris, zeptat, kolik jich překládáš? Jen by mě to zajímalo... Abych zbytečně z těch pochval nezpychla =D...Katulík

      Vymazat
    3. A smím se Tě, Kerris, zeptat, kolik jich překládáš? Jen by mě to zajímalo... Abych zbytečně z těch pochval nezpychla =D...Katulík

      Vymazat
    4. Zlato, jestli si vezmeš další překlad, tak tě zastřelím, i kdyby to měl být překlad pro "mě" :D za chvíli ti začne škola, tak se koukej soustředit na ni, ať nedopadneš jak já ;)

      Vymazat
    5. Takhle jsem to vůbec nemyslela! =D...i když... stejně nemůžeš přijet, abys mě zastřelila... navíc kdo by pak The throne of glass dopřekládal? =D Katulík

      Vymazat
  5. Knihy s tématikou morských panien??? To znie super.... :)

    OdpovědětVymazat
  6. Mořské panny? To bude bomba. Víte že si vás moc ceníme to co pro nás děláte. Je pravda že když nepíše někdo komentáře pak nevíte jestli to čteme nebo to děláte pro nic zanic .Ale jak řekla v druhym komentáři vsadím se že sledovanost tohohle bloku se furt a furt zvětšuje ;) tak to je také motivace k překládání. Ale slibuji že od téhle chvíle ,vždy napíšu co se mi v ději líbilo a děkování ;)

    OdpovědětVymazat
  7. ahoj ja by som sa chcela spytat ako to vidite s Pack enforcer? uz tu dlho nic nepribudlo a som strasne zvedava ako to skonci.... dakujem ste super

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Baška má teď praxi a nějaké další záležitosti spojené se školou a prací (moc se v tom teď neorientuji, ptž toho mám sama až nad hlavu), každopádně překládat se bude, jen zatím není jisté kdy přesně. A musím říct, že další díly jsou ještě lepší, takže se máte na co těšit :)

      Vymazat
    2. Ďakujem za odpoveď . A tie morské panny mozu byť super. Inak take tie hodnotiace stvorceky ako napr. Na stránke raj erotických kníh neplánujete? Pre lenivcov v komentovani by to bolo super.

      Vymazat
    3. Ďakujem za odpoveď . A tie morské panny mozu byť super. Inak take tie hodnotiace stvorceky ako napr. Na stránke raj erotických kníh neplánujete? Pre lenivcov v komentovani by to bolo super.

      Vymazat
  8. Kruci, netušila jsem, že díky v komentáři jsou zpětná vazba, takže se napravím a navíc posílám hromadné díky za již uskutečněné předklady.

    Andy

    OdpovědětVymazat
  9. Mořské panny? To může být zajimavé. Nedávno jsem objevila Váš blog a je super. Je tolik dobrých knížek, které bohužel nejsou vydané. Děkuji za tu možnost si knihu u Vás přečíst a budu se snažit psát do komentaři.

    OdpovědětVymazat
  10. Tiež som zvedavá na morské panny...hmmm, pre mňa dosť zvláštny námet na knihu, ale už som zistila, tie najviac šibnuté - bývajú aj najzaujímavejšie...napr. nikdy by som nepovedala, že raz budem čítať o upíroch, démonoch, anjeloch a pod...A s tým ďakovaním je to u mňa ťažké - keďže čítam vždy až hotové knihy...ale vždy sa snažím poďakovať, či už v žiadosti o knihu, alebo do konkrétneho príspevku...mne by bolo divné ďakovať skôr - keďže kapitolky nečítam po jednej. Inak asi by som zabudla aj to ako sa volám, ak by som mala rozčítať každý jeden príbeh, ktorý sa prekladá - a kým by som čítala ďalšiu kapitolku - asi by som zabudla o čom bola predchádzajúca :-) Ale z celého srdca ďakujem, že svojimi knihami obohacujete moje ťažké chvíľky. VĎAKA!!!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je spousta těch, kdo si počkají až se kniha dopřekládá, je jasné, že pak děkují až když si píšou o knihu na mail. Ale jak bylo psáno, my (správci blogu) vidíme, kolik lidí si daný překlad zobrazilo a většinou se to pohybuje kolem 120, ale komentářů občas není ani 20, což mi nepřijde moc úměrné...jde o to, že my jako správci opravdu nemáme čas psát jednotlivým překladatelkám a korektorkám kolikrát ty překlady někdo četl, proto vyžadujeme tuto formu...a popravdě, proč by tady jinak byla možnost komentovat příspěvky, když ne proto, abyste se mohli vyjádřit i vy čtenáři? prosté díky je motivací pro překladatelky a jsou to ony, kdo pro vás překládají, na to nezapomínejte. Copak můžou vědět, že se vám článek líbil z pouhého zobrazení???
      Jak jsem psala, taky jsme doufali, že se více rozproudí konverzace o jednotlivých postavách či situacích v knihách, občas když se tady něco takového objeví, tak máme opravdu radost, ptž to znamená, že si knihu vážně užíváte.
      PS: píšu to spíše všeobecně než jako odpověď pouze tobě, tak ať to pak nevezmeš jako útok, občas vážně nevím jak něco formulovat tak, aby si to člověk nevzal osobně, ale pořád na sobě pracuju, tak snad v pohodě :)

      Vymazat
    2. Jasné že to neberiem ako útok, mne je úplne jasné o čo Ti ide a plne to chápem...Ja osobne som nedávno prekladala jednu knihu na inom fóre a kedže tam tiež bolo strašne málo komentov tak už som sa do ďalšej nepustila, bola to moja prvotina a viem že nie dokonalá, ale podkopalo mi to sebavedomie...takže si radšej "pohodlne" počkám na preklad...hanbím sa, ale priznávam sa k tomu :-) Inak často krát mám tiež problém sa udržať aby som nečítala po kapitolkách a vždy sa prefackám a vydržím...inak by som určite komentovala a aj o deji, hlavne by som kládla milion otázok, keďže som od prírody zvedavá osôbka...FAKT MILUJEM TIETO PREKLADY. ĎAKUJEM!

      Vymazat
  11. Ja jsem taky uz polepsena :) snazim se co to jde. Miluju tenhle blog, knizky jsou super a morske panny??? To muze byt zajimave :)

    OdpovědětVymazat
  12. Je fakt, ze treba u me, kdyz prekladam vic knizek, tak je prekladam s prednosti podle toho, ktera ma nejvic komentaru - protoze to beru tak, ze o tu je nejvetsi zajem - treba proto jsem tak dlouho zasekla s Bonded by Blood :D

    OdpovědětVymazat
  13. Ďakujem tiež za preklady, ktoré robíte. A morské panny? To môže byť zaujimavé.

    OdpovědětVymazat
  14. Dekuji za preklady, nevim co bych bez nich delala :D , jinak ty morske panny zni zajimave :)

    OdpovědětVymazat
  15. Moc děkuji za překlady.
    S komentáři se určitě polepším, aby byla vidět zpětná vazba :D. Moc si vaší práce vážím, už dlouho nemohu najít pořádnou k nížku k přečtění, a když mě už něco zaujme, je to v AJ ve které zrovna nevinikám. Takže znovu moc děkuju za vaše překlady.
    Jinak mořské pannny můžou být zajímavé. Na toto téma jsem ještě nic nečetla. Tak uvidíme.....
    Díky moc Zui

    OdpovědětVymazat
  16. Ahoj,
    já patřím k těm co čtou až celou knihu takže nemám zatím moc co komentovat. Snad jen velké díky překladatelkám za jejich práci. Máte můj obdiv.
    PS. O mořských pannách znám jen Malou mořskou vílu, ale proč nezkusit něco nového.

    OdpovědětVymazat
  17. moc si vážím vaší práce a snažím se okomentovat každý příspěvek, protože vím jak moc těžké někdy může být překládat bez zpětné vazby :)

    OdpovědětVymazat
  18. Jste skvělý, že si najdete čas na překlady pro nás cizojazyčně negramotné. Moc za to děkuji. Bez vás by můj literární svět byl o dost chudší.
    Někdy se mi nezadaří a čtu článek i na několik etap, tak doufám, že mě nebude nikdo kamenovat, že takhle zvedám návštěvnost a komentuji jen jednou... :-)
    Waw, mořské panny to tu ještě nebylo. Sem s tím! Veru

    OdpovědětVymazat
  19. Holky, DEKUJI MOC za vsechny vase preklady. Morske panny? - Jooo, prosim:)

    OdpovědětVymazat
  20. Mořské panny? Proč ne :-). Může to být zajímavé. Jinak děkuji moc za překlady a korekturu, jste SUPER!!!

    OdpovědětVymazat